BEGRIJPEND LEESONDERWIJS AAN MEERTALIGE LEERLINGEN
DIT PLATFORM IS MEDE MOGELIJK GEMAAKT DOOR ONDERSTEUNING VAN CONTACT MET TAALME.NU DOORZOEK TAALME.NU ZOEKEN info@taalme.nu colofon
Het begrip wordt geduid door het presenteren van de definitie uit de kennisbasis (uitleggen), door het aanreiken van ondersteunende theorie (uitbreiden), door het bieden van visualisatie in de vorm van film- of illustratiemateriaal (uitbeelden) en door het geven van praktijkvoorbeelden waaruit de toepassing van het begrip blijkt (uitproberen).
Het begrip
UITLEGGEN WAT?
UITBREIDEN WAT IN DE THEORIE?
UITBEELDEN WAT OP BEELD?
UITPROBEREN WAT IN DE PRAKTIJK?
GERELATEERDE BEGRIPPEN
Omschrijving De startbekwame leerkracht speelt in zijn begrijpend leesonderwijs in op de onderwijsbehoeften van meertalige leerlingen. Toelichting Begrijpend lezen is een wisselwerking tussen leesvaardigheid, taalvaardigheid en kennis van de wereld. Meertalige leerlingen hebben vaak een grote achterstand op deze drie terreinen. In vergelijking met hun Nederlandstalige leeftijdgenoten hebben ze een grote woordenschatachterstand, niet alleen in kwantitatieve zin (ze kennen minder woorden), maar ook in kwalitatieve zin (ze weten minder van de woorden). Naast een beperkte woordenschat maken verwijswoorden, verbindingswoorden en implicaties (impliciete relaties in teksten die de lezer zelf toevoegt) het lezen en begrijpen van geschreven teksten extra lastig. Dat komt doordat: - van veel woorden niet makkelijk kan worden uitgelegd wat ze precies betekenen (bijvoorbeeld van verbindingswoorden als vandaar en evenals); - het vaak gaat om taalgebruik dat typisch is voor geschreven taal en minder in alledaagse situaties voorkomt; - hun kennis van de wereld anders is, vooral als het gaat om culturele tradities en gewoontes Meertalige leerlingen hebben baat bij de volgende aanwijzingen: - De leraar geeft aandacht aan het niveau van het technisch lezen. - De leraar geeft aandacht aan de woordenschatontwikkeling en behandelt de moeilijke woorden voor het lezen van de tekst. - De leraar kiest onderwerpen en leersituaties die aansluiten bij kinderen met een niet-Nederlandse achtergrond. - De leraar kiest eenvoudige teksten over hetzelfde onderwerp. - De leraar biedt ruimte aan interculturele onderwerpen. - De leraar vergroot het aantal leesmomenten. - De leraar schakelt indien mogelijk hulp in buiten de klas voor extra training van de leesvaardigheden. - De leraar laat meertalige kinderen samenwerken met de rest van de groep.
Binnenkort vind je hier artikelen en verwijzingen naar (hand)boeken en internetsites die je kunt gebruiken om het begrip nader te duiden.
Binnenkort vind je hier filmpjes of illustraties die je kunt gebruiken om het begrip te visualiseren.
Binnenkort vind je hier voorbeelden uit de onderwijspraktijk (lesvoorbeelden, checklists, kijkwijzers) om te zien hoe het begrip toepassing kent.
Binnenkort vind je hier de begrippen uit de kennisbasis die aan dit begrip zijn gerelateerd.